Я сбросила вызов, раздраженно пыхтя, а когда подняла взгляд, то увидела прислонившегося к кухонному столу Нейта. Вся его игривость испарилась. Сейчас он с прищуром смотрел на меня, скрестив на груди руки.
— Пытаешься женить на себе великого Уинстона Константина? Вот, значит, в чем дело? — спросил он, его брови сошлись на переносице. — Золотоискательница до мозга костей?
— Что? Нет. Это все моя мачеха, — простонала я. — Забудь об этом разговоре.
— К сожалению, я уже должен уйти, — он одарил меня вежливой улыбкой. — Но, милая, я никогда ничего не забываю.
Глава 15
Уинстон
Часы тикали, выводя меня из себя все сильнее. Это игра. Я знал, как работали Морелли. Они любили держать в напряжении и кидать крученые мячи, лишь бы сбить противника с ног. К несчастью для них, я предвидел этот шаг. Только вот это не означало, что от понимания он стал меньше меня раздражать.
— Думаешь, они придут? — спросил Перри, поднимая глаза от телефона.
— Придут.
Он вернулся к прокручиванию ленты новостей. Я же улучил момент, чтобы изучить своего брата. Сегодня он оделся в темно-синий костюм от «Brioni» в тонкую полоску, который, как я знал, обошелся ему в семь тысяч. Обычно растрепанные темно-русые волосы Перри подстриг и уложил так, что стал казаться старше своих двадцати лет. Надо было отдать парню должное. Похоже, он действительно старался. А его настойчивое желание остаться со мной, когда всех сотрудников отправили по домам, говорил о верности нашей семье.
Дзынь.
Звонок лифта был слышен даже в конференц-зале. Несколько секунд спустя я услышал звук открывающихся дверей и громких мужских голосов. Перри напрягся, но в остальном, казалось, постарался не показывать своей реакции на визит заклятых врагов.
— Добрый вечер, парни, — поприветствовал нас Лео Морелли у порога конференц-зала. — Извините, что заставил вас ждать, но у нас были и другие дела.
Я повернул голову, окинув взглядом наших гостей. Лео пришел со своим самым доверенным прихвостнем, Трентоном Альто. Трентон остановился в дверях, готовый к бою, мышцы на его шее подскакивали в такт пульсу. Лео нам улыбнулся. Чертов мерзавец.
— Люциан в курсе, что ты братаешься с врагом? — спросил я, усмехнувшись.
Лео расслабленной и неторопливой походкой подошел и сел в кресло рядом с Перри.
— Люциану хватает проблем. Пока этот вопрос не станет таковым, не вижу смысла вовлекать брата.
— Человек слова, — буркнул я. — Уважаю это.
Трентон так и остался в дверях, сверля меня напряженным взглядом. Но в отличие от этих варваров, я не был вооружен. Любое оружие, в котором я нуждался, лежало у меня в бумажнике.
— Давайте перейдем к делу, — произнес я, открывая ноутбук. — Я попросил своего адвоката составить общий договор. Как только мы обсудим детали, я дополню его, и мы сможем разойтись.
Лео рассмеялся, толкнув Перри локтем.
— Он всегда такой придурок?
— В наших кругах это называют силой, — огрызнулся Перри, исходившие от него «не смей со мной играть» флюиды были почти осязаемы.
— Сила, — Лео качнул головой, презрительно усмехнувшись. — То, что вы не видите нас и не понимаете, где наша территория, еще не значит, что вы правы.
«Интересно».
Поддавшись желанию показать свой член, он выдал мне клочок информации. Я знал, что они промышляли нелегальными подпольными делами, но до этого момента не понимал, насколько сильно Морелли в этом увязли. Его слова были тонко завуалированной угрозой, подразумевавшей, что они наращивали силы для удара, даже если я этого не замечал.
Вместо их кулаков я располагал финансовой властью. У Морелли были и законные корпорации, приносившие доход, пока они занимались грязными делишками на стороне. Однако я владел зданиями, предприятиями и людьми, в чьи карманы они пытались залезть.
— Я не в настроении обсуждать ваши гнусные дела, Морелли. Я здесь, чтобы заключить сделку, — я пригвоздил Лео жестким взглядом. — Изложи свои условия.
Лео сел ровнее, а потом облокотился о стол, сцепив пальцы. Учитывая его темные глаза и волосы, я будто приветствовал в своем конференц-зале самого дьявола. Впрочем, маленький Лео — ничто по сравнению с его старшим братом Люцианом. Лишь незрелый парень, запертый в теле мужчины и надеющийся на объедки, которые кидал ему брат. Таких как Лео Морелли я запросто ел на обед. Но поскольку он обратил внимание на Эш, я решил действовать иначе, чем обычно.
— Я хочу, чтобы ты продал мне здание «Бэлтридж Плаза», — он выгнул брови. — Вот и все.
«Вот и все?»
Это здание стоило миллионы.
— Играй по-крупному или не высовывайся, — произнес я, откинувшись на спинку кресла. — Я восхищен запросами Морелли, но здание отдавать не собираюсь. Уверен, мы можем легко договориться о сумме в долларах, которая всех нас устроит.
— Мне не нужны твои деньги! — в его глазах вспыхнула злость. — Это лишь глупое здание. Почему оно тебя волнует? И я говорил о продаже, Константин, не о том, чтобы отдать его мне.
Если бы Люциан только знал, как охотно Лео раскрывал свои мотивы перед врагами. Это едва не подтолкнуло меня прямо сейчас набрать номер Люциана и рассказать о его мелком мудаке. Едва. «Но если я втяну в это дело Люциана, то не отделаюсь одним тупым зданием».
— Почему именно «Бэлтридж Плаза»? Это медицинское здание. Намного более законное, чем вы привыкли, — я показал ему свою фирменную ухмылку истинной сволочи и с наслаждением увидел, как на шее Лео от ярости запульсировала вена. — Выбери что-нибудь другое.
— Нет, — рявкнул он, ударив кулаком по столу. — Мне нужно это здание.
Перри что-то отстукивал на своем ноутбуке, пока не развернул его ко мне экраном. Земельный кадастр зданий, окружавших «Бэлтридж Плаза» на тридцать шесть тысяч квадратных футов. На них всех стояла фамилия Морелли.
— Похоже, кто-то переиграл в «Монополию», — сказал я Перри.
— Это всего лишь одно здание. Даже не такое уж большое, — огрызнулся Лео. — Оно окружено нами. Не поверю, что доход от арендаторов превысит сумму от его продажи.
Продажа «Бэлтридж Плаза» равносильна потери целого квартала города.
«А еще это удержит Морелли подальше от Эш».
— Это хорошее место, потому я соглашусь на тридцать восемь с половиной миллионов долларов. И ни пенни меньше, — я начал допечатывать контракт. — Здесь сказано, что всем Морелли нужно держаться от мисс Эллиот подальше. И договор простирается за рамки ее работы в «Халсионе». Если она прекратит работать на меня, тут сказано, что ей запрещено занимать любые должности, которые хоть как-то связаны с вашими предприятиями. Как законными, так и подпольными.
— Я не планирую нанимать ее, — рассмеялся Лео.
— Мисс Эллиот нельзя преследовать, беспокоить, допрашивать и даже говорить с ней, — продолжил я, проигнорировав его. — В противном случае контракт будет расторгнут.
Лео откинулся на спинку кресла с самодовольным и удовлетворенным выражением лица. Он решил, что я без особых споров передал ему ценную недвижимость. По правде говоря, я знал, что рано или поздно получу свою собственность обратно, вместе со всем чертовым кварталом.
— Когда Люциан об этом узнает…
Лео оборвал меня взмахом руки, его ноздри слегка раздувались.
— Это мое дело, а не его.
— Не скромничай, Морелли. Мы оба прекрасно знаем, что тебе придется попросить денег у своего старшего брата.
Губы Перри дернулись, словно ему пришлось сдержать улыбку. Малыш отлично знал, каково это — полагаться на своего старшего брата для доступа к счету. Пока Лео заставлял нас ждать, я продолжал свои исследования. И пробил все, начиная с машины, на которой он ездил, заканчивая ресторанами, которые Лео любил посещать. Он не мог играть с нами.
— Деньги — не проблема, — заявил Лео ледяным тоном.
Я некоторое время изучал его, даже заставил поежиться под внимательным взглядом, пока оценивал, насколько можно верить его заявлению.